Aller au contenu
ESC Fermer  ·  Ctrl+K Rechercher
Menu
Luiz Gonzaga

Qui Nem GilóComme l'Aubergine Écarlate (faisant référence à son amertume)

Luiz Gonzaga · 50 anos de chão 50 Ans d'Expérience (1996)

Partager : 0
0

Compositeur: Luiz Gonzaga

Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.

Les traductions sont générées par intelligence artificielle et peuvent contenir des inexactitudes — en particulier pour les expressions culturelles brésiliennes, l'argot régional et les phrases courtes, où il est difficile pour l'IA de saisir le contexte. Nous espérons néanmoins que cela vous aidera à suivre la musique. Si vous remarquez quelque chose à corriger, contactez-nous !

La traduction en français est en dessous des paroles en portugais

Paroles complètes

Lararararararararala


Se a gente lembra só por lembrar

O amor que a gente um dia a gente perdeu

Saudade inté que assim é bom

Pro cabra se convencer que é feliz sem saber

Pois não sofreu


Porém se a gente vive a sonhar

Com alguém que se deseja rever

Saudade entonce aí é ruim

Eu tiro isso por mim que vivo doido a sofrer


Ai, quem me dera voltar pros braços do meu xodó

Saudade assim faz roer e amarga que nem jiló

Mas ninguém pode dizer que me viu triste a chorar

Saudade, o meu remédio é cantar

Saudade, o meu remédio é cantar


Lararararararararalaralarala


Ai quem me dera voltar pros braços do meu xodó

Saudade assim faz roer e amarga que nem jiló

Mas ninguém pode dizer que me viu triste a chorar

Saudade, o meu remédio é cantar

Saudade, o meu remédio é cantar


Lararararararararalaralarara, oi

Traduction

Lararararararararala


Si l'on se souvient juste par souvenir

De l'amour qu'un jour on a perdu

La saudade, même ainsi, est bonne

Pour que l'homme se convainque qu'il est heureux sans le savoir

Car il n'a pas souffert


Cependant, si l'on vit à rêver

De quelqu'un qu'on désire revoir

Alors la saudade est mauvaise

J'en fais l'expérience pour moi qui vis fou de souffrance


Ah, si seulement je pouvais retourner dans les bras de mon xodó

Une saudade pareille ronge et est amère comme le jiló

Mais personne ne peut dire qu'il m'a vu triste à pleurer

Saudade, mon remède est de chanter

Saudade, mon remède est de chanter


Lararararararararalaralarala


Ah, si seulement je pouvais retourner dans les bras de mon xodó

Une saudade pareille ronge et est amère comme le jiló

Mais personne ne peut dire qu'il m'a vu triste à pleurer

Saudade, mon remède est de chanter

Saudade, mon remède est de chanter


Lararararararararalaralarara, oi

Autres paroles de Luiz Gonzaga

Toutes les paroles de Luiz Gonzaga

Autres artistes