Compositeur: Luiz Gonzaga
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
É verdade, meu senhor
Essa história do sertão
Padre Vieira falou
Que o jumento é nosso irmão
Ão, ão, ão, ão, ão, ão
O jumento é nosso irmão
Quer queira ou quer não!
O jumento sempre foi
O maior desenvolvimentista do sertão!
Ajudou o homem na lida diária
Ajudou o homem
Ajudou o Brasil a se desenvolver
Arrastou lenha
Madeira, pedra, cal, cimento, tijolo, telha
Fez açude, estrada de rodagem
Carregou água pra casa do homem
Fez a feira e serviu de montaria
O jumento é nosso irmão!
E o homem, em retribuição
O que é que lhe dá?
Castigo, pancada, pau nas pernas, pau no lombo
Pau no pescoço, pau na cara, nas orelhas
Ah, jumento é bom, o homem é mau!
E quando o pobre não aguenta mais o peso
De uma carga, e se deita no chão
Você pensa que o homem chega
Ajuda o bichinho se levantar? Hum, pois sim!
Faz é um foguinho debaixo do rabo dele
O jumento é bom
O jumento é sagrado
O homem é mau
O homem só presta pra botar apelido no jumento
O pobrezinho tem apelido que não acaba mais
Babau, Gangão, Breguesso, Fofarchão
Imagem do Cão, Musgueiro, Corneteiro, Seresteiro
Sineiro, Relógio, é, ele dá a hora certa no sertão
Tudo isso é apelido que o Jumento tem
Astronauta, Professor, Estudante
Advogado das Bestas
É chamado de Estudante
Porque quando o estudante não sabe a lição da escola
O professor grita logo
Você não sabe porque você é um jumento!
E o estudante, pra se vingar
Botou o apelido no jumento de professor
Porque o professor ensina a ler de graça
Pois sim!
Quem ensina a ler de graça é o jumento, mo fio
É assim
A! E! I! O! U! U!
Ípsilon, ípsilon, ípsilon
Ípsilon, ípsilon, ípsilon
Só não aprende a ler quem não quer!
Esse é o jumento, nosso irmão
Animal sagrado!
Serviu de transporte de Nosso Senhor
Quando ele ia para o Egito
Quando Nosso Senhor era pirritotinho
Todo jumento tem uma cruz nas costas, num tem?
Pode olhar que tem
Todo jumento tem uma cruz nas costas
Foi ali que o menino santo fez um pipizinho
Por isso ele é chamado de sagrado
Ha, ha, jumento meu irmão
O maior amigo do sertão!
Ele é cheio de presepada, sim senhor
Uma vez ele me fez uma, menino
Que eu não me esqueci mais
Quando dá as primeira chuva no sertão
A gente planta logo um milhozinho
No monturo da casa da gente
Porque dá ligeiro e é milho doce
Dá ligeirinho, ligeirinho!
O jumento cismou de ser meu sócio!
Eu disse: Eu pego ele!
Quando ele invadiu minha roça, he
Eu preparei uma armadilha, cheguei perto dele e disse
Comendo meu milho, hein! Vou lhe pegar!
Ele balançou a cabeça, ligou as antenas
Troceu o rabo, troceu, troceu, troceu
Deu corda e disparou!
Deu um pulo tão danado na cerca
Que nem triscou na minha armadilha
Correu uns 10 metros, fez meia volta
Olhou pra mim e me gozou
Seu Luiz! Seu Luiz! Comi seu milho!
E como! E como! E como! E como!
Filho da peste! Comeu mesmo!
Mas eu gosto dele
Porque ele é servidorzinho que é danado!
Animal sagrado!
Jumento, meu irmão, eu reconheço teu valor!
Tu és um patriota! Tu és um grande brasileiro!
Eu tô aqui, jumento, pra reconhecer o teu valor, meu irmão
Agora, meu patriota, em nome do meu sertão
Acompanho o seu vigário, nesta eterna gratidão
Aceita nossa homenagem
Ó jumento, nosso irmão, ão, ão, ão, ão, ão, ão
Traduction
C'est vrai, mon seigneur
Cette histoire du sertão
Padre Vieira a dit
Que l'âne est notre frère
Âne, âne, âne, âne, âne, âne
L'âne est notre frère
Qu'on le veuille ou non !
L'âne a toujours été
Le plus grand développeur du sertão !
Il a aidé l'homme dans le travail quotidien
Il a aidé l'homme
Il a aidé le Brésil à se développer
Il a traîné du bois de chauffage
Du bois, de la pierre, de la chaux, du ciment, des briques, des tuiles
Il a construit des barrages, des routes
Il a transporté de l'eau jusqu'à la maison de l'homme
Il a fait le marché et servi de monture
L'âne est notre frère !
Et l'homme, en retour
Que lui donne-t-il ?
Punition, coups, bâton sur les pattes, bâton sur le dos
Bâton sur le cou, bâton sur la figure, sur les oreilles
Ah, l'âne est bon, l'homme est mauvais !
Et quand le pauvre ne supporte plus le poids
D'une charge, et se couche par terre
Vous pensez que l'homme arrive
Aide la petite bête à se relever ? Hum, bien sûr !
Il fait plutôt un petit feu sous sa queue
L'âne est bon
L'âne est sacré
L'homme est mauvais
L'homme ne sert qu'à donner des surnoms à l'âne
Le pauvre a des surnoms qui n'en finissent plus
Babau, Gangão, Breguesso, Fofarchão
Imagem do Cão, Musgueiro, Corneteiro, Seresteiro
Sineiro, Relógio, oui, il donne l'heure exacte dans le sertão
Tout cela, ce sont des surnoms que le Jumento a
Astronauta, Professor, Estudante
Advogado das Bestas
Il est appelé Estudante
Parce que quand l'étudiant ne sait pas la leçon de l'école
Le professeur crie aussitôt
Tu ne sais pas parce que tu es un âne !
Et l'étudiant, pour se venger
A donné à l'âne le surnom de professor
Parce que le professeur enseigne à lire gratuitement
Bien sûr !
Celui qui enseigne à lire gratuitement, c'est l'âne, mon gars
C'est comme ça
A ! E ! I ! O ! U ! U !
Ípsilon, ípsilon, ípsilon
Ípsilon, ípsilon, ípsilon
Seul celui qui ne veut pas n'apprend pas à lire !
C'est l'âne, notre frère
Animal sacré !
Il a servi de transport à Notre Seigneur
Quand il allait en Égypte
Quand Notre Seigneur était tout petit
Chaque âne a une croix sur le dos, n'est-ce pas ?
Vous pouvez regarder, il y en a une
Chaque âne a une croix sur le dos
C'est là que le saint enfant a fait un petit pipi
C'est pourquoi il est appelé sacré
Ha, ha, âne mon frère
Le plus grand ami du sertão !
Il est plein de blagues, oui monsieur
Une fois il m'en a fait une, mon garçon
Que je n'ai plus jamais oubliée
Quand les premières pluies arrivent dans le sertão
On plante aussitôt un petit maïs
Dans le tas de fumier de notre maison
Parce qu'il pousse vite et c'est du maïs doux
Il pousse vite, vite !
L'âne s'est mis en tête d'être mon associé !
J'ai dit : Je vais l'attraper !
Quand il a envahi ma plantation, hé
J'ai préparé un piège, je me suis approché de lui et j'ai dit
Tu manges mon maïs, hein ! Je vais t'avoir !
Il a secoué la tête, a allumé ses antennes
A tortillé sa queue, tortillé, tortillé, tortillé
Il a pris de l'élan et a démarré !
Il a fait un bond si incroyable par-dessus la clôture
Qu'il n'a même pas touché mon piège
Il a couru environ 10 mètres, a fait demi-tour
M'a regardé et s'est moqué de moi
Seu Luiz ! Seu Luiz ! J'ai mangé ton maïs !
Et comment ! Et comment ! Et comment ! Et comment !
Fils de la peste ! Il a vraiment mangé !
Mais je l'aime bien
Parce que c'est un petit serviteur sacrément efficace !
Animal sacré !
Âne, mon frère, je reconnais ta valeur !
Tu es un patriote ! Tu es un grand Brésilien !
Je suis là, âne, pour reconnaître ta valeur, mon frère
Maintenant, mon patriote, au nom de mon sertão
J'accompagne votre vicaire, dans cette éternelle gratitude
Accepte notre hommage
Ô âne, notre frère, âne, âne, âne, âne, âne, âne