Compositore: Luiz Gonzaga
Gli abbonati Spotify ascoltano la canzone completa. Senza abbonamento, solo un'anteprima.
La traduzione in italiano si trova sotto il testo in portoghese
Testo completo
Lararararararararala
Se a gente lembra só por lembrar
O amor que a gente um dia a gente perdeu
Saudade inté que assim é bom
Pro cabra se convencer que é feliz sem saber
Pois não sofreu
Porém se a gente vive a sonhar
Com alguém que se deseja rever
Saudade entonce aí é ruim
Eu tiro isso por mim que vivo doido a sofrer
Ai, quem me dera voltar pros braços do meu xodó
Saudade assim faz roer e amarga que nem jiló
Mas ninguém pode dizer que me viu triste a chorar
Saudade, o meu remédio é cantar
Saudade, o meu remédio é cantar
Lararararararararalaralarala
Ai quem me dera voltar pros braços do meu xodó
Saudade assim faz roer e amarga que nem jiló
Mas ninguém pode dizer que me viu triste a chorar
Saudade, o meu remédio é cantar
Saudade, o meu remédio é cantar
Lararararararararalaralarara, oi
Traduzione
Lararararararararala
Se ci si ricorda solo per ricordare
L'amore che un giorno abbiamo perso
La saudade, in fondo, così è buona
Affinché l'uomo si convinca di essere felice senza saperlo
Poiché non ha sofferto
Però se si vive a sognare
Con qualcuno che si desidera rivedere
La saudade allora lì è brutta
Lo dico per me che vivo folle a soffrire
Ah, se potessi tornare tra le braccia del mio xodó
La saudade così fa rodere e amara come il jiló
Ma nessuno può dire di avermi visto triste a piangere
Saudade, il mio rimedio è cantare
Saudade, il mio rimedio è cantare
Lararararararararalaralarala
Ah, se potessi tornare tra le braccia del mio xodó
La saudade così fa rodere e amara come il jiló
Ma nessuno può dire di avermi visto triste a piangere
Saudade, il mio rimedio è cantare
Saudade, il mio rimedio è cantare
Lararararararararalaralarara, oi