Vai al contenuto
ESC Chiudi  ·  Ctrl+K Cerca
Menu
Luiz Gonzaga

Qui Nem GilóCome la Melanzana Scarlatta (riferendosi alla sua amarezza)

Luiz Gonzaga · 50 anos de chão 50 Anni di Cammino (1996)

Condividi: 0
0

Compositore: Luiz Gonzaga

Gli abbonati Spotify ascoltano la canzone completa. Senza abbonamento, solo un'anteprima.

Le traduzioni sono generate dall'intelligenza artificiale e possono contenere imprecisioni — soprattutto con espressioni culturali brasiliane, slang regionale e frasi brevi, dove è difficile per l'IA cogliere il contesto. Speriamo comunque che ti aiuti a seguire la musica. Se noti qualcosa che potrebbe essere migliorato, contattaci!

La traduzione in italiano si trova sotto il testo in portoghese

Testo completo

Lararararararararala


Se a gente lembra só por lembrar

O amor que a gente um dia a gente perdeu

Saudade inté que assim é bom

Pro cabra se convencer que é feliz sem saber

Pois não sofreu


Porém se a gente vive a sonhar

Com alguém que se deseja rever

Saudade entonce aí é ruim

Eu tiro isso por mim que vivo doido a sofrer


Ai, quem me dera voltar pros braços do meu xodó

Saudade assim faz roer e amarga que nem jiló

Mas ninguém pode dizer que me viu triste a chorar

Saudade, o meu remédio é cantar

Saudade, o meu remédio é cantar


Lararararararararalaralarala


Ai quem me dera voltar pros braços do meu xodó

Saudade assim faz roer e amarga que nem jiló

Mas ninguém pode dizer que me viu triste a chorar

Saudade, o meu remédio é cantar

Saudade, o meu remédio é cantar


Lararararararararalaralarara, oi

Traduzione

Lararararararararala


Se ci si ricorda solo per ricordare

L'amore che un giorno abbiamo perso

La saudade, in fondo, così è buona

Affinché l'uomo si convinca di essere felice senza saperlo

Poiché non ha sofferto


Però se si vive a sognare

Con qualcuno che si desidera rivedere

La saudade allora lì è brutta

Lo dico per me che vivo folle a soffrire


Ah, se potessi tornare tra le braccia del mio xodó

La saudade così fa rodere e amara come il jiló

Ma nessuno può dire di avermi visto triste a piangere

Saudade, il mio rimedio è cantare

Saudade, il mio rimedio è cantare


Lararararararararalaralarala


Ah, se potessi tornare tra le braccia del mio xodó

La saudade così fa rodere e amara come il jiló

Ma nessuno può dire di avermi visto triste a piangere

Saudade, il mio rimedio è cantare

Saudade, il mio rimedio è cantare


Lararararararararalaralarara, oi

Altri testi di Luiz Gonzaga

Tutti i testi di Luiz Gonzaga

Altri artisti